
Khan As’ad Pasha: Restoring Heritage
Discover the majesty of Khan Asaad Pasha, the largest caravanserai in Old Damascus. Built in 1751 and declared a historical landmark in 1973, this architectural marvel has undergone significant reconstruction,
For decades, Syria has played a leading role in the dubbing sphere, as it was one of the first Arab countries that helped transition this art to a complete industry that combined creativity and professionalism. Syrian dubbing had a profound effect on the Arab viewer, whether it was through translating foreign shows to Arabic, or through adapting these works to suit the local culture.
The 50s and 60s
Dubbing in Syria started through the radio, where translated audio works were broadcasted. Later on, this process was adapted into television with the dubbing of Mexican TV shows, which became popular among Arab viewers.
The 70s and 80s
This period had significant developments in dubbing techniques, with studios in Damascus dubbing animated shows such as “The Smurfs” and “The Adventures of Sinbad,” which gained popularity thanks to the skillful vocal performances and the smooth communication of dialogue.
The 90s – The Golden Age
With the spread of satellite TV channels, the Syrian dubbing industry entered its golden age. It became common for the Arab viewer to hear the sounds of Syrian voice actors in some of the most popular animes, such as “Detective Conan,” “Captain Tsubasa,” and “Grendizer,” in addition to the Mexican shows that occupied a special place on the Arab screens.
The 2000s – Global Expansion
Syrian dubbing was not limited to anime and Latin American shows, but grew to include Turkish Dramas, making them popular in the Arab world. Shows such as “Gümüş” and “Ihlamurlar Altında” contributed to cementing the Syrian dialect as a familiar language to viewers from across the Arab countries, which contributed to the spread of this type of dubbing.
Reasons for the Syrian Dominance in Dubbing
Syrian dubbing was and still is a part of the heritage of Arab media, as it left an unforgettable mark on viewers by combining creativity and linguistic quality. Whether in the world of animated shows or foreign works, Syrian dubbing formed a cultural bridge between the Arab world and all over the globe, becoming a landmark of Arab media.
Discover the majesty of Khan Asaad Pasha, the largest caravanserai in Old Damascus. Built in 1751 and declared a historical landmark in 1973, this architectural marvel has undergone significant reconstruction,
I have always wanted to do this: get in my car, call my friends, pick them up, and hit the road. “Where do you wanna go?” I want to ask,
Walking along its narrow, branching and ascending staircases, Al-Muhajireen is a unique Damascene neighborhood unlike any other. Its history stretches back to 1899 when Nazim Pasha, Damascus’ Ottoman governor at